Get this from a library! Le libraire: roman. [Gérard Bessette]. Gérard Bessette has 11 books on Goodreads with ratings. Gérard Bessette’s most popular book is Le Libraire. Results 1 – 30 of 41 Le Libraire by Gerard Bessette and a great selection of related books, art and collectibles available now at
|Published (Last):||27 January 2018|
|PDF File Size:||1.13 Mb|
|ePub File Size:||8.37 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Download one of the Free Kindle apps to start reading Kindle books on your smartphone, tablet, and computer. Would you like to tell us about a lower price?
Customers who bought this item also bought. Quebec publisher Pierre Tisseyre initially turned it down to avoid confronting the moral authorities. Get to Know Us. Of course, I remain standing too. Ursule lives in Farnham and is married to an army officer. Amazon Drive Cloud storage from Amazon.
Too many new translations seem undertaken in response to spurious critiques or without due recognition of previous versions. Le libraire feels more like a dialogue than a true stream of consciousness, as if Jodoin were ironically recounting his petty adventures to another person.
Books by Gérard Bessette
The linguistic sparring match between Jodoin and the priest evokes the question of translation as an interpretative gesture that must take into account a number of variables such as double entendres to determine the exact meaning, or meanings, of any given utterance. So, I gave it to her: Jodoin may be negative but he never fully gives up on himself or life, and remains highly sensitive to the power of language.
Then she left me. Mme Bouthiller wanted to know my opinion on this point and so I expressed the view that artillery shells were notorious for considering nothing sacred. CommentTranslation Retranslating a Quebec Classic. While a new title might have sparked fresh interest in gratd work, it would also have also caused confusion for future readers.
Romeo and Juliet No Fear Shakespeare. And can a Sunday ever be long! Lesieur such is the name of her photographer should go after women his own age. The more Librairf write, the more time I fill in. As Le libraire was turning fifty, the time seemed right to revisit the translation.
Share your thoughts with other customers. Lesieur was a fine boss in other respects who had given her no reason to complain.
To revive classics or works that merit greater or renewed attention we must value the efforts of past translators while catering to contemporary readers. Our conversations invariably follow the same pattern. I started this way and might as besssette continue. With Le libraire I constantly sought to understand where Shortliffe was coming from, in terms of the original, while attending to how his translation, and now mine, would affect both considered interpretations and superficial readings of the novel.
As she seemed to be soliciting my approval, I uttered a few words in praise of her respect for the truth.
Le Libraire by Clara Lockhart on Prezi
His translation served as a model against which to compare various ways of translating ideas and expressions, and a yardstick against which to gauge the consistency of changes I made to the text. There’s a problem loading this menu right now. Learn more about Amazon Prime. Top Reviews Most recent Top Reviews. Then, she wanted to know my views on whether the Joachimites had a peculiar way of speaking. I replied that during my walks I had sometimes caught a glimpse of these two tall, pointed steeples between buildings.
There was a problem filtering reviews right now. To get the free app, enter your mobile phone number. So far, this journal has been effective. Share your thoughts with other customers. Would you like to tell us about a lower price? Visit the Help Desk. See all 3 reviews. ComiXology Thousands of Digital Comics. But when I reread the translation alongside the French, I felt that certain areas called for revision.
Mass Market Paperback Verified Purchase. Then, abruptly, she touched on the subject of her boss, a cadaverous old man of at least seventy who still seems interested in a bit of skirt. I did consider changing the title but decided it was not worth it.
Did I find Saint Joachim tiny compared to the big city — from which, no doubt, I came?